Погружаясь в какое-либо произведение на иностранном языке с сильной атмосферой, будь то книга или игра, я начинаю по инерции думать на этом языке(чаще английский, очень редко немецкий), но поскольку словарный запас невелик, а то что есть очень трудно вспомнить, и с этим правильно выразить свои мысли(такое бывает и с русским, но реже), мыслительный процесс превращается в хаотические обрывки с ужасной грамматикой и множественной обесцененной лексикой.